جامعة الملك سعود Archives - اسرائيل بالعربية Israel in Arabic https://www.israelinarabic.com/tag/جامعة-الملك-سعود/ الأخبار الإسرائيلية والإقليمية والعالمية باللغة العربية Fri, 20 Feb 2015 20:12:08 +0000 he-IL hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.2 هل تعلم ما هو الخطأ في المكتوب بشهادة إجتياز دورة تعليم اللغة العبرية في جامهة الملك سعود؟ https://www.israelinarabic.com/%d8%af%d9%88%d8%b1%d8%a9-%d8%aa%d8%b9%d9%84%d9%8a%d9%85-%d8%a7%d9%84%d9%84%d8%ba%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a8%d8%b1%d9%8a%d8%a9/ https://www.israelinarabic.com/%d8%af%d9%88%d8%b1%d8%a9-%d8%aa%d8%b9%d9%84%d9%8a%d9%85-%d8%a7%d9%84%d9%84%d8%ba%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a8%d8%b1%d9%8a%d8%a9/#respond Fri, 20 Feb 2015 20:07:08 +0000 https://www.www.israelinarabic.com/?p=8264 هل نعلمون ما هو الخطا بشهادة إجتياز دورة تعليم اللغة العبرية في كلية اللغات بجامعة الملك سعود؟ هناك خطا في ترجمة كلمة اجتياح من العربية الى العبرية بمعنى ان المكتوب في العبرية اي كلمة "עבירת" ترجمته الصحيحة هي مرّ او يعبر او يخرج (عن القانون), فالكلمة الصحيحة في هذه الحالة هي كلمة "מעבר" وليس ما هو […]

التدوينة هل تعلم ما هو الخطأ في المكتوب بشهادة إجتياز دورة تعليم اللغة العبرية في جامهة الملك سعود؟ ظهرت أولاً على اسرائيل بالعربية Israel in Arabic.

]]>
هل نعلمون ما هو الخطا بشهادة إجتياز دورة تعليم اللغة العبرية في كلية اللغات بجامعة الملك سعود؟

شهادة اجتياح دورة اللغة العبرية بجامعة الملك سعود
شهادة اجتياح دورة اللغة العبرية بجامعة الملك سعود

هناك خطا في ترجمة كلمة اجتياح من العربية الى العبرية بمعنى ان المكتوب في العبرية اي كلمة "עבירת" ترجمته الصحيحة هي مرّ او يعبر او يخرج (عن القانون), فالكلمة الصحيحة في هذه الحالة هي كلمة "מעבר" وليس ما هو المكتوب فيها حاليا.

التدوينة هل تعلم ما هو الخطأ في المكتوب بشهادة إجتياز دورة تعليم اللغة العبرية في جامهة الملك سعود؟ ظهرت أولاً على اسرائيل بالعربية Israel in Arabic.

]]>
https://www.israelinarabic.com/%d8%af%d9%88%d8%b1%d8%a9-%d8%aa%d8%b9%d9%84%d9%8a%d9%85-%d8%a7%d9%84%d9%84%d8%ba%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a8%d8%b1%d9%8a%d8%a9/feed/ 0